翻译是门学问。一部外语片名字翻译的好坏,将直接影响观众的看片欲望。好的片名翻译不仅要求信达雅,而且要巧妙贴合本土观众的文化背景。 比如,《Lolita》可以直译为《洛丽塔》,也可以翻译成《一枝梨花压海棠》;《ThelmaandLouise》可以译成《塞尔玛与路易斯》,也可以翻译成《末路狂花》;《WaterlooBridge》可以译成《滑铁卢桥》,也可以译成《魂断蓝桥》…… 反正鱼叔面对《三傻大闹宝莱坞》、《偶滴神啊》这种片名的时候是一点刷片欲望都燃不起来的。 这么想想,恶俗的翻译不知道耽误了多少好片的前程啊。看来只能选择给翻译寄刀片了呢。 今天,本着闲的蛋疼的初衷,鱼叔就给大家分享两部半顶着烂名字的好电影! 势单力薄,更多烂名好片还待大家共同发掘。
展开全文 收起哈趣影视 下载
1500000+次下载
哈趣影视
腾讯视频TV版 下载
1500000+次下载
腾讯视频TV版
爱奇艺TV版 下载
1500000+次下载
爱奇艺TV版
云视听小电视 下载
1500000+次下载
芒果TV 下载
1500000+次下载
芒果TV
优酷TV版 下载
1500000+次下载
优酷TV版
快手TV 下载
1500000+次下载
快手TV
CIBN聚精彩 下载
1500000+次下载
CIBN聚精彩
西瓜视频TV版 下载
1500000+次下载
西瓜视频TV版
南瓜电影 下载
1500000+次下载
南瓜电影